Filtrer
-
Stéphanie n'est pas comme toutes les jeunes filles de son âge. Être en couple ne l'intéresse pas, elle préfère se concentrer sur ses études et rien d'autre. Mais l'arrivée de Caleb, un adolescent ayant perdu le goût de vivre, ne la laisse pas indifférente.
Il semblerait que l'amour ait frappé à leur porte, mais que des obstacles se dressent sur leur chemin. Réussiront-ils à les surmonter ?
Yoletta Néla Jean est née à Haïti en 2006. Sa passion débordante pour les livres et son sens de l'observation l'amenèrent à écrire et à publier ce premier roman. -
L'âme d'Antonin Carême : la révolution dans la pâtisserie et la cuisine française
Frédéric Chiba
- Les Trois Colonnes
- 1 Septembre 2021
- 9782383262305
Découvrez le parcours d'un jeune japonais qui s'affranchit de la boutique familiale sise à Ita-bashi ku, un quartier de Tokyo, pour tenter sa chance à Paris.De 1969 à 1970, il découvre le métier de pâtissier dans deux maisons différentes pour effacer un mensonge qui le fait sourire aujourd'hui. Lui, l'étudiant tout juste sorti du lycée, prétend avoir fait un apprentissage de pâtisserie au Japon. Il cherche et trouve une place de stagiaire, puis de commis.Tenace, courageux, habile, malicieux, Yoshio réussit dans tous ses projets. En 1980, il ouvre sa propre boutique de pâtisserie, 28 rue Vignon à Paris, sous le nom de « Fondeur ». Au même endroit, en 1998, son salon de thé « Chiba » prendra le nom d'Angélique, l'autre prénom de Sadako, qui deviendra son épouse.Lorsque vous pénétrez chez « Angélique », votre regard est tout de suite attiré par une toile représentant Antonin Carême, le Maître à penser de Frédéric. Ultime toile de la galerie de tableaux ouverte en 1907, en ce même lieu, par Daniel-Henry Kahnweiler, ou première toile de la future galerie « Frédéric Chiba », car l'homme est aussi artiste.Dans ce livre, Frédéric qui a pris la nationalité française en 2003 dévoile avec tendresse et autorité un brillant et chaleureux hommage révélant le Chef des rois et le Roi des chefs avec une âme toute japonaise.Né en 1949 à Tokyo, Frédéric (Yoshio) Chiba atterrit à Paris en 1968 où il sera stagiaire dès ses vingt ans. Il va y apprendre non seulement la pâtisserie mais aussi la langue française. De 1972 à 1978, il remporte des prix prestigieux dans les plus grands concours gastronomiques. En 1995, c'est la consécration, il devient membre de l'Académie culinaire de France. En 2012, il crée l'Association Antonin Carême au Japon et l'année suivante, il y publie cet ouvrage aujourd'hui traduit en français. Son renom est déjà international.
-
Pedro porte ce patronyme magnifique : Paixão, qui veut dire passion, et en effet, il est passionné et ce qu'il vous conte est passionnant.Il vous ouvre son coeur, vous parle de ses déceptions, de ses croyances, de ses idéaux, de ses amours. Le thème de l'amour, presque toujours frustré, occupe une grande partie de ces pages. Il vous raconte comment il est tombé amoureux, s'est écrasé au sol, s'est blessé l'âme, s'est relevé dans la vie... Mais sans jamais apprendre la modération. C'est rempli d'une détresse poétique. Il couche sur papier ses questionnements, comme on se couche sur le lit pour réfléchir, faire le point, rêver, voyager dans le cosmos, regarder le monde, philosopher. Il se livre dans ses écrits comme on se dé-livre sur le divan du psychiatre. L'écriture lui est une thérapie. Son style s'apparente d'ailleurs à celui de l'écriture automatique, pleine de poésie et d'images étranges. Il dit écrire sans penser, dans un état proche de la transe.Voici la traduction en français de cette oeuvre intemporelle, son premier livre, édité en 1992, dont « La Fiancée juive » est le titre phare. Un recueil d'histoires courtes qui, presque toutes, définissent l'auteur, comme le ferait une autobiographie.Pedro Paixão, portugais, naît à Lisbonne en 1956. Élève extrêmement brillant, il fréquente l'Institut Supérieur d'Économie à Lisbonne durant trois ans. À Louvain et Heidelberg, il étudie la philosophie et obtient son doctorat à l'âge de 29 ans. Il enseigne la philosophie à l'Universidade Nova de Lisboa jusqu'en 2004.L'écrivain fait ses débuts en littérature en 1992 avec « A Noiva Judia » (également traduit en hébreu). Depuis lors, il n'a jamais arrêté d'écrire et de publier avec succès à raison d'un livre par an en moyenne.
-
Plongez dans l'univers fascinant de la littérature omanaise avec ce recueil de nouvelles, traduit de l'arabe vers le français. À travers ces pages, vous explorerez les abysses de la société, là où se cachent douleur et tristesse, révélées avec une amertume aussi piquante qu'un morceau de pain brûlé. L'auteur tisse le portrait de personnages obscurs et opprimés, qui se résignent face au destin, cherchant refuge dans un monde préservé de toute corruption. Ces âmes évoluent sur une terre riche en valeurs et en noblesse, où chaque histoire se déploie dans un langage épuré, sans artifices, mêlant satire et humour pour toucher au coeur des blessures sociales. La simplicité du style de Saïd Al-Siyabi ne cherche pas la facilité, mais aspire à réveiller ce qui est immobile au tréfonds de l'être, transformant la stagnation en un tourbillon de contradictions. Ce recueil est un hommage à la vie, avec ses douleurs et ses espoirs, célébrant la victoire des valeurs humaines les plus nobles sur les épreuves de l'existence.