La petite montagne

Traduction SAADIA ZAIM  - Langue d'origine : ARABE (LIBAN)

À propos

La petite montagne, c'est le nom populaire du quartier chrétien Achrafi yé, à l'est de Beyrouth, où a grandi le narrateur qui s'efforce dans la première partie du livre de ressusciter par la mémoire une douceur révolue, celle du temps d'avant que cinq hommes ne sautent d'une jeep, fusil-mitrailleur à l'épaule, pour interroger sa mère.
Comment dire Beyrouth dès 1977 (date de la publication au Liban de La Petite Montagne) ? Au chaos des affrontements correspond l'éclatement de la structure narrative. A l'absurde réalité répond l'onirisme d'une écriture qui préfère l'ambition esthétique à toute thèse. Dans un style à la poésie obsédante, Elias Khoury donne à voir les sombres fractures que la guerre civile infl ige à un pays, à une ville et à tous ses habitants, même innocents, même extérieurs au conflit.



Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782742785636

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    251 Pages

  • Longueur

    17.6 cm

  • Largeur

    11 cm

Elias Khoury

Né à Beyrouth en 1948, Elias Khoury est actuellement rédacteur en chef de la Revue d'études palestiniennes (édition arabe) à Beyrouth. Critique littéraire, essayiste et chroniqueur, il est surtout l'auteur d'une dizaine de romans, dont La Porte du soleil (Actes Sud, 2002 ; Babel n° 586) qui a obtenu le plus grand prix littéraire palestinien et qui a été traduit dans plusieurs langues, dont l'anglais et l'hébreu.
Actes Sud a également publié Yalo (2004), Le Petit Homme et la Guerre (Babel n° 639), Un parfum de paradis (Babel n° 834), La Petite Montagne (Babel n° 974), Comme si elle dormait (2007) et Le Coffre des secrets (2009).

empty